A não perder...

O filme conta a história de quatro amigos residentes no Jardim Zoológico de Central Park... Alex, um leão narcisista, é a maior atracção deste Zoo. Ele e os seus melhores amigos Marty, a zebra, Melman, a girafa e Glória, a hipopótamo fêmea, têm no zoo tudo o que precisam para serem felizes. Até o dia em que com a ajuda de uns prodigiosos pinguins, descobrem que a selva verdadeira está muito longe do que podiam imaginar. Ben Stiller, Chris Rock, Jada Pinkett Smith e David Schwimmer emprestam às vozes aos quatros animais na versão original.

Madagascar deixa o humor adulto característico de Shrek e regressa um pouco à receita antiga dos filmes animados, onde as crianças são as privilegiadas.
O filme conta a história de quatro amigos residentes no Jardim Zoológico de Central Park... Alex, um leão narcisista, é a maior atracção deste Zoo. Ele e os seus melhores amigos Marty, a zebra, Melman, a girafa e Glória, a hipopótamo fêmea, têm no zoo tudo o que precisam para serem felizes. Até o dia em que com a ajuda de uns prodigiosos pinguins, descobrem que a selva verdadeira está muito longe do que podiam imaginar. Ben Stiller, Chris Rock, Jada Pinkett Smith e David Schwimmer emprestam às vozes aos quatros animais na versão original.
.
Na versão portuguesa, Pedro Laginha, Leonor Alcácer, Rui Oliveira e Bruno Nogueira juntam-se ao elenco do Gato Fedorento (os quatro pinguins) em mais uma boa dobragem à portuguesa.

11 Comments:
Um dos pinguins não tem nenhuma fala e esse é "dobrado" pelo RAP... Segundo palavras dele "o silêncio em inglês é completamente diferente do português"!!!
ainda nao vi o filme e espero vê-lo na versão original. Não que não aprecie o elenco do gato fedorento nem o bruno nogueira, mas o original é sempre outra coisa.
Quando sair em dvd agradeço que me deixem fazer copia :)
De quem já viu: n é tao infantil assim.Em determinadas partes sao feitas referencias a "Naufrago" e a "Beleza Americana", entre outras...E duvido que os cachopos tenham tal cultura cinematografica!
el pirata:
nem em tds os casos a lingua original é melhor, estou de acordo contigo em filmes como o shrek 2, mas discordo totalmente no sh1 k conheço as 2 versões e a nossa é melhor!As expressões são muito mais...como hei-de dizer...portuguesas?!Aquele sotaque do shrek, tão "labrego"! e ela tão "tia".
É cá da terra!
Já agora:
Aceitas lista para as copias?
pisca, estás a falar com um apreciador de cinema animado :)
Quando era miudo lembro-me apenas de ter ido ver um filme de animação, cujo nome nao me recordo, mas acho que era o caldeirão magico, com o merlin.
Nos ultimos anos tenho visto quase todos, desde Monstros e Companhia, A Idade do Gelo, Shrek 1 e Shrek 2, Os Incriveis, Brother Bear,por norma alugados, já que ainda nao tenho nem catraios nem sobrinhos para atrela-los e leva-los comigo :)
Pisca, concordo contigo que o Shrek 1 está muito bem dobrado e que é de partir a rir e que vale bem a pena voltar a vê-lo, só para ouvir as falas portuguesas. No entanto, as vozes originais foram muito bem escolhidas: John Litghow como o principe malvado, eddie murphy como o burro, são duas escolhas bestiais. E no Shrek 2 aproveitar um talento comico como John Cleese para fazer o papel de pai de fiona foi muito bem conseguido. Sem querer parecer anti patriota, prefiro o original em ingles.
E so um aparte, acho que a catraiada deveria ler as legendas e ouvir o ingles. Só lhes fazia bem, praticavam a leitura e entravam em contacto com um novo idioma. Mas das duas uma: ou querem pôs os putos com espreguiçadeiras cerebrais ou então é para dar emprego a tanto actor que por aí anda. Adiante.
Quanto à lista, fiquei sem perceber se queres que eu te grave alguma coisa ou se é precisamente o contrario, estás a dizer-me que tens uma lista de filmes :)
Se se trata do segundo caso, agradeço desde ja que ma envies, bem como com os preços do processo, para dar uma vista de olhos (para el_pirata@mail.pt). Se pelo contrário, es tu que pretendes que te grave, lamento informar-te mas só será possivel apartir do final de agosto. Sabes como é, o aparelho está na garantia e avariou... como ainda há garantia vou querer serviço à borlix, e esses demoram (propositadamente?...) mais tempo do que quando se paga. Neste caso Pisca, não é preciso pôr legendas, faz parte mesmo da cultura à portuguesa.
Monsieur GF (posso trata-lo por Monsieur?), pode fazer o preço que estou interessado!
PS:
Espero é que não tenha sido gravado directamente dos cinemas Arrabida Shopping, e que ainda se vejam as cabeças do pessoal que está sentado à frente :)
Logo às 21:00 passo em tua casa para ir buscar o DVD, pode ser?
Ah! e diga não aos downloads ilegais.
Falei em tantos filmes de animação que tenho visto e esqueci-me dos peixinhos :)
De facto nao sou apreciador de peixe mas...
Finding Nemo
Gang dos Tubarões
Foram dois filmaços! A não perder.
gf, e o preço? de borla nem o sol nasce :)
Já tenho o DVD! Muchas gracias GF
still waiting :)
Enviar um comentário
<< Home